A Cultural-Discourse Perspective through the Strategies of Subtitling of American Films from English into Persian A case study of subtitling friends series

Amin Amir Dabbaghian; Yousef Pour Ibrahimi

Volume 3, Issue 1 , January 2014, , Pages 30-41

Abstract
  The research is based on the analysis of the American television series named Friends with the focus on the CSIs (Culture Specific Items) and how these differences have been handled by Persian translators who produced the subtitles. The analysis was based on the assumption that Iranian's culture is different ...  Read More