Document Type: Original Article

Authors

1 Associate Professor of Persian Language and Literature, Payam Noor University

2 MSc graduate of Persian Language and Literature, Payam Noor University

Abstract

This study analyzes the evil symbols Saadi Bostan and below each name in different directions as possible explanation for the name is mentioned. While explaining about the people, bits of the poem is cited in the Bostan, and a brief summary at the end each name is given.

Keywords

Balamy, Abu Muhammad ibn Muhammad.1353, on Blmy (Compiled Muhammad Parvin GONABADI correct Bahar), Tehran: Publications radiation.

Date of Sistan. (1314), as corrected by the Bahar and Mohammad Ramezani, Tehran: Marvi offset.

Dehkhoda, A.A. (1334), Glossary.

Kharazmi, K. (1362), Mafatih ulum (translated Khedive Jam) Tehran: Scientific and Cultural publisher.

Favest, H. (1373), son Neil (Translated by A. Zabihollah Mansouri), Tehran: Qiam print.

Ferdowsi, A. (1377), Shahnameh (the copies Moscow attempts Nahid Frshadmher and Introduction of Hossein Elahi Qomshei), Tehran: Nshr mohammad (PBUH).

Majlesi, M.B. (1378), Mahdi Moud(Translated Devani), e-Islamia.

Mostofi H. (1339), Tarikhe Gozideh, Tehran Ferdowsi published.

Myrkhvand, Mir Muhammad Ibn Seyed Burhanuddin Khavand S. (1339), Rozah AlSafa, Tehran: Center Khayam Bookstore and Pirooz.

Nafisi, A.A. (1355), Nazemo Alatba, Marvi offset.

Qobadyany, N.K. (1382), travelogues (attempt to Mohsen Khadem), Tehran: Qoqnos Publishing.

Sadough, Mohammad Ibn A. (1377), Alkhesal (translated by Mohammad Javad Kamare'ee), Qom: publisher Ketabchi.